It's like learning another language...

One thing that strikes me when doing my online research is how confusing it can be when looking at international sites as to the words used to describe clothing items. English and American English use different terms for certain items, and it can be very confusing. So, to help confused fashionistas everywhere, here's a little picture glossary of the most easily confused fashion terms, just so you know what the hell we're talking about...

Gloss1

Gloss2

Gloss4

Gloss3

The last one is confusing . As far as I can tell (feel free to correct me) in American English the word 'sweater' can be used to describe any knitted garment with sleeves - be it buttoned or not. The word 'cardigan' is used to describe items that button / zip down the front, but not so frequently as in the the UK, where a garment that has a closure down the front is always a cardigan, never a sweater. We also use the word 'jumper' more frequently than 'sweater' for any pull-on knitted garment.

Posted in Announcements by

It's like learning another language... - Comments

  • bleary

    Another Brit/Aussie confusion: Here in the UK, thongs are knickers with thin backs (g-strings to you?), whereas in Australia, thongs are flip-flops... I think

  • Eli

    Just wanted to chime in as an American--I definitely say "panties" because bras are underwear too so in a store it is just confusing.



    It sounds like a cagoule is what we call a windbreaker.



    And I am pretty sure that a fannypack and a bumbag are the same thing--and unacceptable no matter what you call it.

  • Thanks for the information. As a learber of English as a second language, now I could verified that about 90% of what I have learned as English vocabularies were from American English. "Tank Top" for sweater vest was a total surprise to me = )

  • Ah. We call that a pinafore dress.

  • Beth

    Well a jumper in America is something a of a dress with out sleeves that a frumpy school teacher would wear over a t-shirt of blouse (hopefully circa 1994, but some are still seen)!



    And to the person who said Stell Artois is referred to as "wifebeater." In America, it's a new and different beer and people like it! But I had hear it is the "Bud light" or "Miller" of the UK - Funny!

blog comments powered by Disqus

Came straight to this page? Visit Catwalk Queen for loads more stories!